|
|
| Auteur | Message |
|---|
Cha va eh!!! Collectionneur puriste


  Age : 27 Inscrit le : 19 Juin 2007 Messages : 2610 Localisation : A s'baraque
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mar 26 Aoû - 17:15 | |
| | lionel a écrit: | Le doublge de la G1 respectait la pronociation de la VO, qui est "cane" à la fin, qui vient du mot anglais con, qui ne désigne pas l'appareil génital féminin dans ce cas là, mais qui signifie escroquer, et qui se prononce "cane".
Lionel |
oki merci l'ami je ne le savais pas. |
|
 | |
Vampyr Collectionneur puriste


  Age : 23 Inscrit le : 24 Juin 2007 Messages : 1037 Localisation : Nord
 | |
 | |
lionel Collectionneur puriste


Inscrit le : 13 Aoû 2007 Messages : 2694 Localisation : dans ton cul
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mar 26 Aoû - 17:28 | |
| Ben moi j'entends bien "cane", j'y peux rien.
Lionel _________________

La Paix par la Tyrannie
http://ultrasaurus-red.labrute.fr/ |
|
 | |
regnator Collectionneur actif


  Age : 32 Inscrit le : 06 Aoû 2008 Messages : 361 Localisation : nord
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mar 26 Aoû - 18:14 | |
| un peu entre les deux disons.... mais je pense que c'est quand même plus "cone" le problème à mettre con en français c'est peut être aussi la connotation. |
|
 | |
shariban Collectionneur débutant


Inscrit le : 17 Juil 2007 Messages : 33
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mar 26 Aoû - 20:31 | |
| Ben moi j'entends bien "cone", j'y peux rien.
XD |
|
 | |
figurineparadise Monsieur Réflexions


  Age : 31 Inscrit le : 19 Juin 2007 Messages : 1973 Localisation : Dijon
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mar 26 Aoû - 23:02 | |
| Euh Lionel pour moi c'etait plutot l'inverse, le "CON" de la VO etant remplacé en France par un CAN moins suceptible de faire betement rigoler les petits français (de-ces-petits-cons, de-ces-petites-connes ...)
sans parler des minicons (là on a le pompom) logiquement devenus minicans, non ? _________________ Visitez Toys Nice Pics !!! http://toys-nice-pics.kazeo.com/ |
|
 | |
lionel Collectionneur puriste


Inscrit le : 13 Aoû 2007 Messages : 2694 Localisation : dans ton cul
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mer 27 Aoû - 7:02 | |
| Bordel mais ils ont réussi à convaincre tout le monde avec ce doublage pourri, voilà ce que ça donne le conditionnement. Mais je résisterai !
Lionel _________________

La Paix par la Tyrannie
http://ultrasaurus-red.labrute.fr/ |
|
 | |
Midknight Collectionneur actif


  Age : 25 Inscrit le : 06 Juil 2008 Messages : 328 Localisation : Essonne
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mer 27 Aoû - 7:45 | |
| et si c'était simplement la realité et pas un quelconque conditionnement ? 
J'ai toujours entendu la prononciation "cones" dans les épisodes en VO et pour moi, l'adaptation en can c'est simplement une forme de censure pour rendre le mot plus présentable.. après ce que chacun entend ou pense entendre, c'est très subjectif..
Ce qui est sûr par contre, c'est que si on regarde ton fameux "con" dans un dictionnaire anglais qui contient la phonetique, il se prononce pas "cane". Il s'ecrit (enfin se prononce) "kɔn" et en phonetique, le ɔ c'est un o ouvert (comme dans "botte") _________________

 |
|
 | |
figurineparadise Monsieur Réflexions


  Age : 31 Inscrit le : 19 Juin 2007 Messages : 1973 Localisation : Dijon
 | |
 | |
ortk Collectionneur débutant


Inscrit le : 01 Sep 2007 Messages : 199
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Dim 31 Aoû - 20:31 | |
| | lionel a écrit: | Bordel mais ils ont réussi à convaincre tout le monde avec ce doublage pourri, voilà ce que ça donne le conditionnement. Mais je résisterai !
Lionel |
Ouais, enfin, ça, ça fait partie des intégristes de la VO qui ne jure que par ce qu'ils entendent et non pas ce qui doit être. Tu ne serais fais convaincre par eux plutôt que nous par un "conditionnement". Ca s'écrit decepticon, on entend decepticon, mais les fans, les vrais, les puristes, ils disent que c'est deceptican.
Tiens, ça me rappelle quand Death Note est sorti en français et que les "vrais fans" hurlaient au scandale car leur divx appelait le héros Raito mais que l'édition française reprenait son vrai prénom, Light  |
|
 | |
Midknight Collectionneur actif


  Age : 25 Inscrit le : 06 Juil 2008 Messages : 328 Localisation : Essonne
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Lun 1 Sep - 9:53 | |
| bon bah a ce moment j'imagine que je suis un "faux fan impur" des transformers..
je pense pas qu'il y a des vrais ou faux fans.. y'en a qui preferent le nom version US et d'autres le nom version FR G1 et voila... y'a pas un fan plus vrai que l'autre.... _________________

 |
|
 | |
neo_kerberos Collectionneur puriste


  Age : 34 Inscrit le : 22 Juil 2007 Messages : 1119 Localisation : Sud de la France.
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Lun 1 Sep - 12:38 | |
| | ortk a écrit: | | Ca s'écrit decepticon, on entend decepticon, mais les fans, les vrais, les puristes, ils disent que c'est deceptican. |
euh non, je suis un "puriste" et je suis fidele au "con" (meme si je comprend les motivations qui ont pu pousser a changer le o en a).
| ortk a écrit: | Tiens, ça me rappelle quand Death Note est sorti en français et que les "vrais fans" hurlaient au scandale car leur divx appelait le héros Raito mais que l'édition française reprenait son vrai prénom, Light |
son "vrai prenom" est peut etre light, mais il est ecrit "raito" en japonais et jamais ecris "light" en romaji ni prononce "light" a l'americaine...
donc pour etre vraiment fidele, tout au moins phonetiquement, raito aurait mieux convenu que light. _________________
 |
|
 | |
ortk Collectionneur débutant


Inscrit le : 01 Sep 2007 Messages : 199
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Lun 1 Sep - 13:28 | |
| Oui, pour les puristes, je voulais sous entendre que ceux qui prétendent ça doivent également se prétendre comme les "meilleurs fans".
Heu, sinon, il me semble (il faudrait que je vérifie) que justement, dans l'œuvre japonaise (manga ou DA, je ne sais plus), on voit de temps à autre le nom écrit en romaji, sur des inscription ( dans le tome 13 spécial, c'est quasi sûr en tout cas) et également sur l'ensemble des goodies Death Note ^^.
C'est comme pour tout, ce n'est pas parce qu'on entend "SAINTO SEIYA" que le nom n'est pas Saint Seiya. Pour raccrocher aux Transformers, si on écrivait Aïrone Haïde, Djaz ou Optimeusse, ça aurait raler car ce ne sotn pas les vrais noms.
En conclusion, ça rale toujours  |
|
 | |
regnator Collectionneur actif


  Age : 32 Inscrit le : 06 Aoû 2008 Messages : 361 Localisation : nord
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mar 2 Sep - 10:00 | |
| Je suis plutôt d'accord avec Ortk,
maintenant on peut prononcer comme on en a envi mais c'est vrai que Optimus Prime se prononce "Praïme", quand j'étais gosse je prononçais "prime" tout comme dans l'anime mais depuis j'ai eu l'occasion à tellement de reprises de l'entendre prononcé en américain que c'est encré en tant que "praïme". (pourtant il m'arrive de dire "prime" mais faut dire que je ne suis pas doué pour parler avec l'accent anglais...)
De la même façon je n'arriveraais plus à dire "ayor" pour le lion dans saint Seiya, ni "Thol" les deux ayant de origines différentes : Aiolia a été mutilé par l'adaptation française, Thor a au contraire été trop bien prononcé à la japonaise, je comprends les fan qui préfère garder "Thol" mais pour moi il s'agit bien de "Thor" de par le personnage qu'il incarne, après ça ne me dérange pas si je dois regarder la vo d'entre un "L" au lieu d'un "R" car c'est ainsi que parlent les japonnais. |
|
 | |
ortk Collectionneur débutant


Inscrit le : 01 Sep 2007 Messages : 199
 | Sujet: Re: Animated à Toys r US Mer 3 Sep - 11:50 | |
| Pour en revenir aux jouets Animated, dans les magasins que je fais, ça a l'air de bien marcher car les modèles tournent assez vite. Les différences entre la semaine dernière et hier: Au Toys r Us, plus de Bumblebee, Prowl ou de Lockdown Deluxe, plus de Starscream et Megatron Voyager. Mise en rayon d'Optimus Prime Deluxe et Voyager.
A King Jouet, il n'y avait pas grand chose à la base, du Bumblebbe, du Radchet et du Blackarchnia. Hier, il ne restait qu'un seul Bumblebee, 2 radchet (enfin, 1 après mon passage ^^) mais pas mal de Blackarchnia (dont le design d'araignée sous blister ne doit pas ravir les parents peut être ^^)
A Joueclub, la gondole de Deluxe a disparu purement et simplement (tout est parti), il reste du voyager ( mais plus de Starscream ou Megatron) et du Leader (mais super cher à 69€) |
|
 | |
|